-
1 letzter, s
lẹtz|te(r, s) ['lɛtstə]adj1) (örtlich, zeitlich) last; (= endgültig, allerletzte) final, last; (= restlich) last (remaining)auf dem letzten Platz or an letzter Stelle liegen — to be (lying) last; (in Tabelle, Liga auch) to be (lying) bottom (Brit), to be (lying) at the bottom
die letzten zwei Tage/Jahre — the last two days/years; (vor heute/diesem Jahr auch) the past two days/years
jdm die letzte Ehre erweisen, jdm das letzte Geleit geben — to pay one's last respects to sb
das letzte und höchste Ziel meines Lebens/des Werkes — the ultimate aim of my life/of the work
2) (= neueste) Mode, Nachricht, Neuigkeit etc latest3) (= schlechtester) most terriblejdn wie den letzten Dreck/Sklaven etc behandeln — to treat sb like dirt/a slave etc
-
2 Abitur
n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Brit. etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, Am. high-school diploma; das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Brit. take one’s A-levels, Am. graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder Am. high-school diploma), Brit. be taking one’s A levels* * *das AbiturA-levels* * *In Germany the Abitur examination is taken at the end of the Gymnasium when students are 18 or 19. It consists of written and oral tests in four core subjects. The overall mark also takes account of students' performance throughout their Kollegstufe. The Abitur is also known as the allgemeine Hochschulreife, since it is a required for acceptance onto a university course. The Austrian equivalent is the Matura, and in Switzerland it is the Maturität. See: → Gymnasium, Kollegstufe* * *Abi·tur<-s, -e>[abiˈtu:ɐ̯]nt pl selten Abitur (school examination usually taken at the end of the 13th year and approximately equivalent to the British A level/American SAT exam)das/sein \Abitur ablegen (geh) to sit the/one's Abitur[das] \Abitur haben to have [one's] Abitur[das] \Abitur machen to do [one's] Abitur* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *Abitur n; -s, -e; Qualifikation: university entry qualification; Prüfung: school-leaving exam; Br etwa A-levels; Zeugnis: school-leaving certificate, US high-school diploma;das Abitur machen (die Prüfung machen) take one’s school-leaving exam, Br take one’s A-levels, US graduate from high school; weitS. get one’s school-leaving certificate (oder US high-school diploma), Br be taking one’s A levels* * *das; Abiturs, Abiture Abitur (school-leaving examination at grammar school needed for entry to higher education); ≈ A levels (Brit.)•• Cultural note:sein od. das Abitur machen — do or take one's Abitur
The Abitur, or Matura in Austria, is the final exam taken by pupils at a Gymnasium, usually when they are aged about 19. The final result is based on continuous assessment during the last two years before the Abitur, plus examinations in four subjects. On passing the Abitur, a Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife is issued. This certificate is the obligatory qualification for university entrance* * *-e n.high school leaving diploma n. -
3 Eisenbahnwagen
m railway carriage, coach, Am. railroad car* * *der Eisenbahnwagencar* * *Ei|sen|bahn|wa|genm(= Personenwagen) railway carriage (Brit), railroad car (US); (= Güterwagen) goods wagon or truck (Brit), freight car (US)* * *der1) (a railway carriage: The last two coaches of the train were derailed.) coach2) ((American) a railway carriage for goods or people: a freight car.) car3) (a vehicle for carrying (especially in Britain, railway passengers): the carriage nearest the engine; a railway carriage.) carriage* * *Ei·sen·bahn·wa·genm (für Personen) railway carriage BRIT, railroad [or passenger] car AM; (für Güter) goods [or railway] wagon BRIT, railroad [or freight] car AM* * *der railway carriage; railroad car (Amer.); (Güterwagen) railway wagon; railroad car (Amer.)* * ** * *der railway carriage; railroad car (Amer.); (Güterwagen) railway wagon; railroad car (Amer.)* * *m.railroad car (US) n.railway carriage (UK) n. -
4 sich ändern
(to make or become different; to change: Will you alter this dress (to fit me)?; The town has altered a lot in the last two years.) alter* * *v.to change v. -
5 beide
unbest. Pron. und Zahlw.1. adj., meist mit Art. oder Pron.; betont Gemeinsamkeit: both; unbetont: the two; meine beiden Brüder both my brothers, unbetont: my two brothers; beide Brüder wohnen in Wien both brothers live in Vienna; die ersten / letzten beiden Strophen the first / last two verses ( oder strophes); beide Mal(e) hat er sich geirrt he was wrong both times; zu beiden Seiten on both sides, on either side; mit euer beider Hilfe with the help of you both2. (das eine oder das andere) either (Sg.) beide Tage passen mir either day would suit me, beide Tage zusammen: both days would suit me; in beiden Fällen in both cases, in either case; welcher von beiden? which one?, which of them?, which of the two?; ein(e)s oder eine(r) von beiden one of each; kein(e)s oder keine(r) von beiden neither (of them oder of the two)3. wir beide both of us, the two of us; wir beide gehen jetzt we’re both off now, the two of us are off now; ihr beide you two; als Anrede: Sie beide, was machen Sie denn da? you two, what are you doing there?; jeder der beiden hat ein Auto each of them has ( oder both of them have) a car; alle beide both of them; alle beide gefallen mir nicht I don’t like either of them4. subst.: beide sind angekommen both of them have arrived, they’ve both arrived; sie kommen beide nicht neither of them is coming; was machen deine Eltern?- Danke, beiden geht es gut they’re both doing fine; nehmen Sie Milch oder Zucker?- beides both, please beides ist richtig / nicht richtig both are right / wrong; ich mag beides nicht I don’t like either ( oder of it, of them); sie hat von beidem noch nie gehört she’s never heard of either of them* * *both of them (Pl.); both (Pl.); either (Pl.)* * *bei|de ['baidə]pron1) (adjektivisch) (ohne Artikel) both; (mit Artikel) twoalle béíden Teller — both plates
seine béíden Brüder — both his brothers, his two brothers
béíde Mal — both times
2) (als Apposition) bothihr béíde(n) — the two of you
euch béíde — the two of you
euch béíden herzlichen Dank — many thanks to both of you
wer von uns béíden — which of us (two)
wie wärs denn mit uns béíden? (inf) — how about it? (inf)
3) (substantivisch) (ohne Artikel) both (of them); (mit Artikel) two (of them)alle béíde — both (of them)
alle béíde wollten gleichzeitig Geld haben — both of them or they both wanted money at the same time
keiner/keines etc von béíden — neither of them
ich habe béíde nicht gesehen — I haven't seen either of them, I've seen neither of them
4)* * *1) (the two; the one and the other: We both went; Both (the) men are dead; The men are both dead; Both are dead.) both* * *bei·de[ˈbaidə]1. (alle zwei) bothsie hat \beide Kinder gleich lieb she loves both children equally\beide Mal[e] both times2. (sowohl du als auch du) bothjetzt kommt mal \beide her zu Opa come here to Grandad both of you▪ ihr \beide the two of youihr \beide solltet euch wieder vertragen! you two really should make up again!▪ euch \beiden both of you, you bothmuss ich euch \beiden denn immer alles zweimal sagen? do I always have to tell you both everything twice?3. (ich und du)▪ uns \beiden both of us▪ wir \beide the two of us4. (die zwei)▪ die [...] \beiden both [of them], the two of themdie \beiden vertragen sich sehr gut they both [or the two of them] get on very welldie ersten/letzten \beiden... the first/last two...einer/einen/eine/eins von \beiden one of the twokeiner/keinen/keine/keins von \beiden neither of the two [or them]welcher/welchen/welche/welches von \beiden which of the two5. (sowohl dies als auch jenes)▪ \beides both\beides ist möglich both are [or either [one] is] possible* * *1.Indefinitpronomen und Zahlwort Pluraldie/seine beiden Brüder — the/his two brothers
die ersten beiden Strophen — the first two verses
alle beide — both of us/you/them
sie sind alle beide sehr schön — they're both very nice; both of them are very nice
ihr/euch beide — you two
Ihr/euch beide nicht — neither of you
wir/uns beide — the two of us/both of us
er hat beide Eltern verloren — he has lost both [his] parents
einer/eins von beiden — one of the two
2.keiner/keins von beiden — neither [of them]
Neutr. Sg. both pl.; (das eine oder das andere) eitherich glaube beides/beides nicht — I believe both things/neither thing
er hat sich in beidem geirrt — he was wrong on both counts
* * *beide indef pr & nummeine beiden Brüder both my brothers, unbetont: my two brothers;beide Brüder wohnen in Wien both brothers live in Vienna;die ersten/letzten beiden Strophen the first/last two verses ( oder strophes);beide Mal(e) hat er sich geirrt he was wrong both times;zu beiden Seiten on both sides, on either side;mit euer beider Hilfe with the help of you bothbeide Tage passen mir either day would suit me, beide Tage zusammen: both days would suit me;in beiden Fällen in both cases, in either case;welcher von beiden? which one?, which of them?, which of the two?;eine(r) von beiden one of each;keine(r) von beiden neither (of them oder of the two)3.wir beide both of us, the two of us;wir beide gehen jetzt we’re both off now, the two of us are off now;ihr beide you two; als Anrede:Sie beide, was machen Sie denn da? you two, what are you doing there?;alle beide both of them;alle beide gefallen mir nicht I don’t like either of them4. subst:beide sind angekommen both of them have arrived, they’ve both arrived;sie kommen beide nicht neither of them is coming;was machen deine Eltern?-Danke, beiden geht es gut they’re both doing fine;nehmen Sie Milch oder Zucker?-beides both, pleasebeides ist richtig/nicht richtig both are right/wrong;ich mag beides nicht I don’t like either ( oder of it, of them);sie hat von beidem noch nie gehört she’s never heard of either of them* * *1.Indefinitpronomen und Zahlwort Pluralbeide — both; (der/die/das eine oder der/die/das andere von den beiden) either sing
die/seine beiden Brüder — the/his two brothers
alle beide — both of us/you/them
sie sind alle beide sehr schön — they're both very nice; both of them are very nice
ihr/euch beide — you two
Ihr/euch beide nicht — neither of you
wir/uns beide — the two of us/both of us
er hat beide Eltern verloren — he has lost both [his] parents
einer/eins von beiden — one of the two
2.keiner/keins von beiden — neither [of them]
Neutr. Sg. both pl.; (das eine oder das andere) eitherich glaube beides/beides nicht — I believe both things/neither thing
* * *adj.both adj. -
6 letzter
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thinges geht ums Letzte — everything is at stake
sein Letztes ( her)geben — to give one's all, to do one's utmost
bis zum Letzten gehen — to do all that one possibly can
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)zum Dritten und zum Letzten (bei Auktion) — for the (third and) last time of asking
bis aufs Letzte — completely, totally
bis ins Letzte — (right) down to the last detail
II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]etw bis ins Letzte kennen — to know sth like the back of one's hand
mf decl as adjdie Letzten werden die Ersten sein (Bibl) — the last shall be first (Bibl)
als Letzte(r) ( an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
den Letzten beißen die Hunde (Prov) — (the) devil take the hindmost (prov)
* * *(the second of two things etc mentioned: John and Mary arrived, the latter wearing a green wool dress.) the latter* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letztern Reihe she sat in the back row in classals \letzter[r] lastals L\letzter[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letzter des Monats the last [day] of the monthder \letzter Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letzter, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letzterr Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letzter Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]▪ L\letzterr werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letzters Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letztern Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letztern Mal last timezum \letztern Mal the last timeim \letztern Jahr last yearin der \letztern Zeit in recent timesin den \letztern zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzter Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letzter in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letzter right down to the last detail▶ die L\letztern werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztern] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov* * *letzter… adj latter;im letzteren Fall in the latter case, where the latter is the case;der, die, das Letztere the latter;Letztere(r) fehlt the last-named (person) is missing;das Letztere muss noch geprüft werden this last point still has to be checked* * *adj.final adj.last adj.latter adj.ultimate adj. -
7 seit
I Präp. (+ Dat) bei Zeitpunkt: since; bei Zeitraum: for; seit 1985 since 1985; seit neun Uhr since nine o’clock; seit gestern since yesterday; seit meinem Geburtstag since my birthday; seit dem Mittelalter since the Middle Ages; seit damals, seit der Zeit seitdem; seit einer Stunde for an hour; seit drei Wochen for (the last) three weeks; seit einigen Tagen for a few days (now); seit langem for a long time; seit Jahren for years; seit wann? since when?; (wie lange?) how long (... for)?; seit wann (wie lange) warten Sie schon? how long have you been waiting?; wir sind seit zehn Jahren befreundet / verheiratet we have been friends / married for ten years; zum ersten Mal seit Jahren for the first time in yearsII Konj. since; es ist ein Jahr her, seit... it’s (been) a year since..., it was a year ago that...; siehe auch seitdem* * *for (Präp.); since (Präp.); since (Konj.)* * *[zait]1. prep +dat(in Bezug auf Zeitpunkt) since; (in Bezug auf Zeitdauer) for, in (esp US)séít wann? — since when?
séít Jahren — for years
ich habe ihn séít Jahren nicht gesehen — I haven't seen him for or in (esp US) years
ich bin séít zwei Jahren hier — I have been here for two years
schon séít zwei Jahren nicht mehr — not for two years, not since two years ago
wir warten schon séít zwei Stunden — we have been or we've been waiting (for) two hours
séít etwa einer Woche — since about a week ago, for about a week
2. conjsince* * *1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) since2) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) since3) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) since4) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) since* * *[zait]diese Regelung ist erst \seit kurzem/einer Woche in Kraft this regulation has only been effective [for] a short while/a week\seit einiger Zeit for a while\seit damals since then\seit neuestem recently\seit wann? since when?* * *1.seit 1955/dem Unfall — since 1955/the accident
seit Wochen/einiger Zeit — for weeks/some time [past]
ich bin seit zwei Wochen hier — I've been here [for] two weeks
2.seit damals, seit der Zeit — since then
Konjunktion since* * *seit 1985 since 1985;seit neun Uhr since nine o’clock;seit gestern since yesterday;seit meinem Geburtstag since my birthday;seit dem Mittelalter since the Middle Ages;seit einer Stunde for an hour;seit drei Wochen for (the last) three weeks;seit einigen Tagen for a few days (now);seit Langem for a long time;seit Jahren for years;seit wann? since when?; (wie lange?) how long (… for)?;warten Sie schon? how long have you been waiting?;wir sind seit zehn Jahren befreundet/verheiratet we have been friends/married for ten years;zum ersten Mal seit Jahren for the first time in yearsB. konj since;* * *1.seit 1955/dem Unfall — since 1955/the accident
seit Wochen/einiger Zeit — for weeks/some time [past]
ich bin seit zwei Wochen hier — I've been here [for] two weeks
2.seit damals, seit der Zeit — since then
Konjunktion since* * *adv.since adv. präp.ever since expr. -
8 Rest
m; -(e)s, -e1. allg.: rest; der letzte Rest the last scrap; der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength; das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar; von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros; sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow; der Rest der Welt the rest of the world; der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later; wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency; das gab ihm den Rest umg., fig. that finished him (off)2. Pl. (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc.: remains; heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers; ihre sterblichen Reste her (mortal) remains; die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH. remainder; CHEM., TECH., JUR. residue; 10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder; 20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der Restrest; residue; remnant; remainder; carryover; relic* * *Rẹst [rɛst]m -(e)s, -e1) rest90% sind schon fertig, den Rest mache ich — 90% is done, I'll do the rest or remainder
am Anfang hatte ich 25 Schüler, die 3 hier sind noch der Rest (davon) — at the beginning I had 25 pupils, these 3 are what's left or all that is left
der letzte Rest — the last bit
bis auf einen Rest — except for a little bit or a small amount
der kümmerliche or klägliche or schäbige Rest (von meinem Geld) — all that's left, the miserable remains; (vom Essen) the sad remnants
der Rest ist für Sie (beim Bezahlen) — keep the change
jdm/einer Sache den Rest geben (inf) — to finish sb/sth off
den Rest holen (inf) — to make oneself really ill (Brit) or sick
2) pl (= Essensreste) leftovers pl3) (= Stoffrest) remnant2 Rest 3 — 2 and 3 over, 2 remainder 3
* * *der1) (the amount or number that is left when the rest has gone, been taken away etc: I've corrected most of the essays - the remainder will get done tomorrow.) remainder2) (a piece left over from something: an oddment of material.) oddment3) (a small piece or amount or a small number left over from a larger piece, amount or number: The shop is selling remnants of cloth at half price; the remnant of the army.) remnant4) (what remains or is left over.) residue5) (what is left when part of something is taken away, finished etc: the rest of the meal.) the rest* * *[rɛst]m„ist noch Käse da?“ — „ja, aber nur noch ein kleiner \Rest“ “is there still some cheese left?” — “yes, but only a little bit”heute Abend gibt es \Reste we're having leftovers tonightiss doch noch den \Rest Bratkartoffeln won't you eat the rest of the roast potatoes\Reste machen NORDD to finish up what's leftmach doch \Reste mit den Kartoffeln do finish up the potatoesder letzte \Rest the last bit; Wein the last dropden Kuchen haben wir bis auf den letzten \Rest aufgegessen we ate the whole cake down to the last crumb2. (Endstück) remnantein \Rest des Leders ist noch übrig there's still a bit of leather left over3. (verbliebenes Geld) remainder, restden \Rest werde ich dir in einer Woche zurückzahlen I'll pay you back the rest in a weekdas ist der \Rest meiner Ersparnisse that's all that's left of my savings; (Wechselgeld) change„hier sind 100 Euro, behalten Sie den \Rest“ “here are 100 euros, keep the change”4.diese Nachricht gab ihr den \Rest this piece of news was the final straw for her* * *der; Rest[e]s, Reste1) restjemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *1. allg: rest;der letzte Rest the last scrap;der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength;das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar;von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros;sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow;der Rest der Welt the rest of the world;der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later;wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency;2. pl (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc: remains;heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers;ihre sterblichen Reste her (mortal) remains;die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH remainder; CHEM, TECH, JUR residue;10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder;20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der; Rest[e]s, Reste1) restReste — (historische Reste, Ruinen) remains; (einer Kultur) relics
jemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *-e (Mathematik) m.remainder n. -e (Techn.) m.residue n. -e m.carryover n.leftover n.relic n.remain n.remnant n.residual n.rest n.tail n. -
9 lang
tall; long* * *lạn|ge I ['laŋə] (S Ger) [laŋ] (Aus)adv['lɛŋɐ] comp - er ['lɛŋɐ] ['lɛŋstə] superl am lä\#ngsten ['lɛŋstn]die Sitzung hat heute lange/nicht lange gedauert — the meeting went on (for) a long time/didn't go on (for) long today
wie lange lernst du schon Deutsch/bist du schon hier? — how long have you been learning German (for)/been here (for)?
es ist noch gar nicht lange her, dass wir diese Frage diskutiert haben — we discussed this question not long ago, it's not long since we discussed this question
er wird es nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long, he's not got long to go
bis Weihnachten ist es ja noch lange hin — it's still a long time till Christmas, we're a long way from Christmas
lange nicht gesehen (inf) — long time no see (inf)
je länger, je lieber — the more the better; (zeitlich) the longer the better
2) (inf = längst)noch lange nicht — not by any means, not by a long chalk (Brit inf) or shot
lange nicht so... — nowhere near as..., not nearly as...
er verdient lange nicht so viel — he doesn't earn nearly as much, he doesn't earn anywhere near as much
II [laŋ]wenn er das schafft, kannst du das schon lange — if he can do it, you can do it easily
1. adj comp - er['lɛŋɐ] superl ['lɛŋɐ] -ste(r, s) ['lɛŋstə]1) long['lɛŋstn]; Film, Roman, Aufenthalt, Rede long, lengthydas war seit Langem geplant — it was planned a long time ago
in nicht allzu langeer Zeit — before too or very long, in the not too distant future
etw länger machen — to make sth longer, to lengthen sth
es ist eine langee Strecke bis Bristol, jedenfalls länger, als ich gedacht hatte — it's a long way to Bristol, at least, further than I thought
die Tage werden wieder länger — the days are drawing out, the days are getting longer
er machte ein langees Gesicht — his face fell
des Langen und Breiten — at great length
See:2) (inf = groß gewachsen) Mensch talleine langee Latte sein, ein langeer Lulatsch sein, ein langees Elend or Ende sein — to be a (real) beanpole (inf)
2. adv comp -er, superl am -stender lange ersehnte Tag/Urlaub — the longed-for day/holiday (esp Brit) or vacation (US)
lange gestreckt — long; Dorf auch strung-out
lange gezogen (Ton, Schrei) — long-drawn-out; Kurve long
nur einen Augenblick lange — only for a moment or second
mein ganzes Leben lange — all my life, my whole life
See:→ auch lange, entlang* * *1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) long2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) long3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) long4) (a great period of time: This happened long before you were born.) long5) (for a great period of time: Have you been waiting long?) long* * *<länger, längste>[laŋ]I. adj1. (räumlich ausgedehnt) longseine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used todie Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length]der Tisch ist zwei Meter \lang und einen Meter breit the table is two metres by oneein Kleid länger machen to make a dress longer, to lengthen a dress2. (zeitlich ausgedehnt) longdie Zeit wurde ihr nicht \lang she didn't get boredin nicht allzu \langer Zeit in the not too distant futurevor nicht allzu \langer Zeit not so long agoeine \lange Zeit brauchen to take a long time3. (ausführlich) Aufsatz, Brief long, lengthyII. adv1. (eine lange Dauer) longdiese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for longdie Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long timewir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longerdauert das noch viel länger? is this going to last much longer?wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired\lang gezogen prolongedes nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longernoch \lang[e] for a long timebleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot]es ist noch \lang[e] nicht fertig it's not nearly finishedschon \lang[e] for a long timeich weiß das schon \lang I've known that for a long timeseit \langem/längerem for a long time/lengthy periodwohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?2. (für die Dauer von etw)▪ eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of timesie hielt einen Moment \lang inne she paused for a momentwir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!wie \lang[e] machst du diese Arbeit schon? how long have you been doing this job?sein ganzes Leben \lang all his life3. (der Länge nach)\lang gestreckt long, extended\lang hinschlagen to fall flat on one's faceich glaube, wir müssen hier \lang I think we have to take this way5.▶ je länger, je lieber the longer, the better▶ \lang[e] nicht so... not nearly as...der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expectedich habe \lange nicht so viel bekommen wie sie I didn't get nearly as much as she did* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.Adverb s. entlang 2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *lang1; länger, am längstenA. adjein Hemd mit langen Ärmeln a long-sleeved shirt;einen Rock länger machen lengthen ( oder let down) a skirt;zehn Meter lang und vier Meter breit ten metres (US -ers) (long) by four (wide);eine 20cm lange Kette a chain 20cm long ( oder in length);sie sind gleich lang they’re the same length;sich des Langen und Breiten über etwas auslassen fig expatiate at great length on sth, go on and on about sth; → Bank1 1, Gesicht1 2 etc2. zeitlich: long;lange Jahre for years;seit Langem for a long time;vor nicht allzu langer Zeit not so long ago;in nicht allzu langer Zeit before long;mir wird die Zeit lang the days are beginning to drag;das wird eine lange Nacht it’s going to be a long night;die Tage werden länger the days are getting longer ( oder drawing out)3. zur Angabe der Dauer: lasting;eine drei Wochen lange Reise a trip lasting three weeks, a three-week tripB. adv1. räumlich:das Haar lang tragen wear one’s hair long;lang gestreckt extended; Form: elongated; Gebäude: long; auch Mensch: stretched out; Gebirgszug etc: stretching for miles;lang und breit fig at great lengthlang anhaltend prolonged, long-lasting;vermisst sorely missed;lang erhofft long-hoped-for;erwartet long-awaited;lang gezogen Ton etc: long-drawn out3. nachgestellt, zur Angabe der Dauer: for;drei Jahre lang for three years;die ganze Woche lang all week long, (for) the whole week;eine Sekunde/einen Augenblick lang for a second/momentlang2 dialA. präp (entlang) along;die Straße lang along ( oder down) the streetB. adv:wir müssen hier lang we must go along here ( oder this way)* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *adj.long adj. adv.a long time adv.for a long time adv. -
10 Minute
f; -, -n minute (auch ASTRON., MATH.); auf die Minute on the dot; es klappte auf die Minute it was perfectly timed, the timing was perfect; in letzter Minute at the last minute; bis zur letzten Minute right up to the last minute; Minute auf Minute verging the minutes ticked by; auf die Minute kommt es nicht an a minute or two one way or the other doesn’t matter; bezüglich Zeitplan: it doesn’t have to be timed down to the last minute; bezüglich Zeitpunkt: you etc. don’t have to be absolutely punctual ( oder be there on the dot); jede freie Minute nutzen use every free moment; hast du ein paar Minuten Zeit für mich? can you spare me a few minutes?; es ist jetzt zehn Uhr ( und) acht Minuten it is now eight minutes past ten; ruhig I, zwölf* * *die Minuteminute* * *Mi|nu|te [mi'nuːtə]f -, -nminute; (fig = Augenblick auch) momentin letzter Minúte — at the last moment or minute
Minúte auf or um Minúte verging or verstrich or verrann (liter) — the minutes ticked by or went by
auf die Minúte kommt es nicht an — a few minutes one way or another don't matter
es vergeht keine Minúte, ohne dass... — not a moment goes by without...
* * *die1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.) minute2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).) minute3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.) minute4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.) minute* * *Mi·nu·te<-, -n>[miˈnu:tə]f1. (Zeiteinheit) minutein letzter \Minute at the last minute [or moment]in ein paar \Minuten in a couple of minutespünktlich auf die \Minute punctual to the minuteauf die \Minute on the dot2. (Augenblick) minute, moment3.▶ es ist fünf \Minuten vor zwölf we've reached crisis pointdas war aber wirklich fünf \Minuten vor zwölf! that was really the eleventh hour!* * *die; Minute, Minuten, minutees ist neun Uhr [und] sieben Minuten — it is seven minutes past nine or nine seven
hast du ein paar Minuten Zeit für mich? — can you spare me a few minutes or moments?
in letzter Minute — at the last minute or moment
* * *auf die Minute on the dot;es klappte auf die Minute it was perfectly timed, the timing was perfect;in letzter Minute at the last minute;bis zur letzten Minute right up to the last minute;Minute auf Minute verging the minutes ticked by;auf die Minute kommt es nicht an a minute or two one way or the other doesn’t matter; bezüglich Zeitplan: it doesn’t have to be timed down to the last minute; bezüglich Zeitpunkt: you etc don’t have to be absolutely punctual ( oder be there on the dot);jede freie Minute nutzen use every free moment;hast du ein paar Minuten Zeit für mich? can you spare me a few minutes?;* * *die; Minute, Minuten, minutees ist neun Uhr [und] sieben Minuten — it is seven minutes past nine or nine seven
in letzter Minute — at the last minute or moment
* * *-n f.minute n. -
11 davon
Adv.1. räumlich, Herkunft: from it ( oder them), from there; (weg) away; nicht weit davon ( entfernt) sein be not far (away) from; fig. not a million miles away from; ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig. the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln, es sind zwei Knöpfe davon abgegangen two buttons have come off it; auf II 62. Teil: of it ( oder them); trink nicht davon don’t drink from that; etwas davon wegnehmen take something away from it; Zinsen davon abziehen deduct interest from it; ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it; sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead3. Ursache etc., mit Passiv: by it; davon sterben die from ( oder of) it; müde davon tired from it; davon krank / gesund werden become ill / well through it; davon wurde er wach he was awakened by it; davon wird man müde it makes you tired; davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that; das kommt davon, dass du so faul bist oder wenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy; das kommt davon! what did you expect?; ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it; was habe 'ich davon? what do I get out of it?; was 'habe ich davon? why should I?; was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?; das hast du nun davon! umg. that’s what comes of it!; mit Schadenfreude: serves you right4. Thema: (darüber) about it, of it; genug davon! enough of that!, Am. auch enough already!; weiß sie schon davon? does she know (about it) already?; ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!; was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (Am. movies) now?6. Grundlage: davon leben live off it; er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs7. fig.: es hängt davon ab, ob it depends (on) whether; abgesehen davon leaving that aside, ignoring that; davon geheilt sein be cured of it; sich davon unterscheiden differ from; etc.; vgl. auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * ** * *da|vọn [da'fɔn] (emph) ['daːfɔn]adv1) (räumlich) from there; (wenn Bezugsobjekt vorher erwähnt) from it/them; (mit Entfernungsangabe) away (from there/it/them)weg davon! (inf) — get away from there/it/them
See:→ auf2) (fig)(in Verbindung mit n, vb siehe auch dort)
es unterscheidet sich davon nur in der Länge — it only differs from it in the lengthnein, weit davon entfernt! — no, far from it!
ich bin weit davon entfernt, Ihnen Vorwürfe machen zu wollen — the last thing I want to do is reproach you
wenn wir einmal davon absehen, dass... — if for once we overlook the fact that...
wir möchten in diesem Fall davon absehen, Ihnen den Betrag zu berechnen — in this case we shall not invoice you
in ihren Berechnungen sind sie davon ausgegangen, dass... — they made their calculations on the basis that...
3) (fig = dadurch) leben, abhängen on that/it/them; sterben of that/it; krank/braun werden from that/it/them... und davon kommt das hohe Fieber —... and that's where the high temperature comes from,... and the high temperature comes from that
... und davon hängt es ab — and it depends on that
das hängt davon ab, ob... — that depends on whether...
gib ihr ein bisschen mehr, davon kann sie doch nicht satt werden — give her a bit more, that won't fill her up
was habe ICH denn davon? — what do I get out of it?
was hast du denn davon, dass du so schuftest? — what do you get out of slaving away like that?
4) (mit Passiv) by that/it/themdavon betroffen werden or sein — to be affected by that/it/them
5) (Anteil, Ausgangsstoff) of that/it/themdavon essen/trinken/nehmen — to eat/drink/take some of that/it/them
die Hälfte davon — half of that/it/them
das Doppelte davon — twice or double that
zwei/ein Viertelpfund davon, bitte! — would you give me two of those/a quarter of a pound of that/those, please
er hat drei Schwestern, davon sind zwei älter als er —
früher war er sehr reich, aber nach dem Krieg ist ihm nichts davon geblieben — he used to be very rich but after the war nothing was left of his earlier wealth
ich habe keine Ahnung davon — I've no idea about that/it
* * *da·von[daˈfɔn]1. (räumlich: von dieser Person) from him/her; (von dieser Sache, diesem Ort) from it; (von diesen Personen, Sachen) from them; (von dort) from therelinks/rechts \davon to the left/rightdas vorne auf dem Foto ist mein Bruder, das links \davon meine Schwester the person at the front of the photo is my brother, the one on the left my sister[links/rechts] \davon abgehen [o abzweigen] to branch off [to the right/left]einige Meter \davon entfernt [o weg] a few metres awaywir konnten die Sänger kaum sehen, weil wir einhundert Meter \davon entfernt standen we could hardly see the singers as we were standing one hundred metres away [from them]in der Nähe \davon nearbydu weißt doch wo der Bahnhof ist? die Schule ist nicht weit \davon [entfernt] you know where the station is? the school is not far from thereder Bahnhof liegt in der Stadtmitte, und die Schule nicht weit \davon the station is in the town centre and the school is not far from itzu weit \davon entfernt sein to be too far awaydu bist zu weit \davon entfernt, um es deutlich zu sehen you're too far away to see it clearlyer will erwachsen sein? er ist noch weit \davon entfernt! he thinks he's grown up? he's got far [or a long way it] to go yet!meine Hände sind voller Farbe, und ich kriege sie einfach nicht \davon ab! my hands are full of paint and I can't get it off!das Kleid war/die Ohrringe waren so schön, dass ich die Augen kaum \davon abwenden konnte the dress was/the earrings were so wonderful I could hardly take my eyes of it/themetw \davon abwischen to wipe sth offetw \davon lösen/trennen to loosen/separate sth from that/it/themetw \davon ableiten to derive sth from that/it/themich finde seine Theorien fragwürdig und würde meine These nicht davon \davon I think his theories are questionable and I wouldn't derive my thesis from themhast du die Bücher gelesen? was hältst du \davon? have your read the books? what do you think of them?sie unterscheiden sich \davon nur in diesem kleinen Detail they differ from that only in this small detail\davon betroffen sein to be affected by it/thatdas Gegenteil \davon the opposite of that/it/themjdn \davon heilen to heal sb of that/it\davon verstehe ich gar nichts! I know nothing about that/it!\davon weiß ich nichts I don't know anything about that/itgenug \davon! enough [of that]!kein Wort mehr \davon! not another word!was weißt du denn schon \davon! what do you know about it anyway?was weißt du \davon? what do you know about that/it?\davon war nie die Rede! that was never mentioned!ein andermal mehr \davon, ich muss jetzt los I'll tell you more later, I have to go nowkeine Ahnung \davon haben to have no idea about that/it\davon hören/sprechen/wissen to hear/speak/know of that/it/them6. (dadurch)beschwer dich nicht, das kommt \davon! don't complain, you've only got yourself to blame!ach, \davon kommt der seltsame Geruch! that's where the strange smell comes from!man wird \davon müde, wenn man zu viel Bier trinkt drinking too much beer makes you tiredwird man \davon krank? does that make you ill?werde ich \davon wieder gesund? will that cure me?entschuldige den Lärm. bist du \davon aufgewacht? sorry for the noise. did it wake you?für mich bitte keine Sahne. \davon wird mir immer schlecht no cream for me, please. it makes me sicktrink nicht so viel Bier! \davon wird man dick don't drink so much beer! it makes you fat\davon werde ich nicht satt that won't fill mesoll sie doch das Geld behalten, ich hab nichts \davon! let her keep the money, it's no use to me!das hast du nun \davon, jetzt ist er böse! now you've [gone and] done it, now he's angry!was habe ich denn \davon? what do I get out of it?, what's in it for me?was hast du denn [o hast du etwas] \davon, dass du so schuftest? nichts! what do you get [or do you get something] out of working so hard? nothing!was hast du \davon, wenn du gewinnst? what do you get out of winning?\davon haben wir nichts we won't get anything [or we get nothing] out of it\davon leben to live on [or off] that/it/themwenn noch etwas Vorhangsstoff übrig ist, kann ich \davon noch ein paar Kissen nähen if there's some curtain material left, I can make a few cushions from ites ist genügend Eis da, nimm nur \davon! there's enough ice-cream, please take [or have] some [of it]ist das Stück Wurst so recht, oder möchten Sie mehr \davon? will this piece of sausage be enough, or would you like [some] more [of it]?wie viel Äpfel dürfen es sein? — 6 Stück \davon, bitte! how many apples would you like? — six, please!das Doppelte/Dreifache \davon twice/three times as much\davon essen/trinken to eat/drink [some] of that/it/themdie Milch ist schlecht, ich hoffe, du hast nicht \davon getrunken the milk is sour, I hope you didn't drink any [of it]die Hälfte/ein Pfund/ein Teil \davon half/a pound/a part of that/it/them10. mit bestimmten vb, substdas war ein faszinierender Gedanke, und ich kam einfach nicht mehr \davon los it was a fascinating thought and I couldn't get it out of my mindich kenne die Kinder, aber die Eltern \davon habe ich noch nie getroffen I know the children, but I haven't met their parentsüberleg dir deine Entscheidung gut, für uns hängt viel \davon ab consider your decision well, a lot depends on it for uses hängt \davon ab, ob/dass... it depends on whether...das hängt ganz davon ab! depends!\davon absehen, etw zu tun to refrain from doing sth* * *1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]wir sind noch weit davon entfernt — (fig.) we are still a long way from that
2)dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it
3) (darüber) about it/them4) (dadurch) by it/them; therebydavon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those
das kommt davon! — (ugs.) [there you are,] that's what happens
5)das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true
6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them* * *davon advnicht weit davon (entfernt) sein be not far (away) from; fig not a million miles away from;ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln,trink nicht davon don’t drink from that;etwas davon wegnehmen take something away from it;Zinsen davon abziehen deduct interest from it;ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it;sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead3. Ursache etc, mit Passiv: by it;davon sterben die from ( oder of) it;müde davon tired from it;davon krank/gesund werden become ill/well through it;davon wurde er wach he was awakened by it;davon wird man müde it makes you tired;davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that;das kommt davon, dass du so faul bist oderwenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy;das kommt davon! what did you expect?;ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it;was habe 'ich davon? what do I get out of it?;was 'habe ich davon? why should I?;was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?;4. Thema: (darüber) about it, of it;genug davon! enough of that!, US auch enough already!;weiß sie schon davon? does she know (about it) already?;ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!;was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (US movies) now?5. Material: out of, from;sie hat sich davon Schuhe gemacht she made shoes from it6. Grundlage:davon leben live off it;er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs7. fig:es hängt davon ab, ob it depends (on) whether;abgesehen davon leaving that aside, ignoring that;davon geheilt sein be cured of it;sich davon unterscheiden differ from; etc; → auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * *1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]wir sind noch weit davon entfernt — (fig.) we are still a long way from that
2)dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it
3) (darüber) about it/them4) (dadurch) by it/them; therebydavon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those
das kommt davon! — (ugs.) [there you are,] that's what happens
5)das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true
6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them* * *adv.therefrom adv.thereof adv. -
12 einzeln
I Adj.1. (allein) individual, single; (getrennt) separate; (abgeschieden) isolated; (besonder...) particular; Baum, Wolke: single, solitary, lone geh.; Schuh etc.: odd, single; jedes einzelne Stück (für sich) each individual piece; (alle) every single piece ( oder one); die einzelnen Mitgliedsstaaten the individual ( oder various) member states; jede(r) Einzelne every (single) one (of them); Mensch: auch every (single) person etc.; vom Einzelnen zum Ganzen from the particular to the general; Einzelnes (manches) some Pl., a few Pl. (things, points, details etc.)2. einzelne Pl. (vereinzelt) a few, some, one or two; Regen-, Schneeschauer: scattered, occasional; lokal begrenzt: isolated3. im Einzelnen geht es um folgende Fragen the points at issue ( oder specific questions) are (as follows); ins Einzelne gehen go into detail(s)II Adv. individually, singly; (getrennt) separately; (nicht gleichzeitig) auch one by one, one at a time; einzeln angeben specify, list, itemize; einzeln stehend Baum, Haus: solitary, isolated; einzeln stehende Gehöfte auch scattered farms* * *discrete (Adj.); individual (Adj.); particular (Adj.); apart (Adv.); isolated (Adj.); odd (Adj.); single (Adj.); solitary (Adj.)* * *ein|zeln ['aintsln]1. adjéínzelne Teile des Bestecks kann man nicht kaufen — you cannot buy individual or separate or single pieces of this cutlery
die éínzelnen Städte, die wir besucht haben — the individual cities which we visited
im éínzelnen Fall — in the particular case
2) Mensch individual3) (= alleinstehend) Baum, Haus single, solitaryéínzeln stehend — solitary
ein paar éínzeln stehende Bäume — a few scattered trees, a few trees here and there
ein éínzeln stehender Baum — a tree (standing) all by itself, a solitary tree
éínzelne Firmen haben... — some firms have..., the odd firm has..., a few odd firms have...
éínzelne Besucher kamen schon früher — a few or one or two visitors came earlier
2. adj (substantivisch)1)(Mensch)
der/die Einzelne — the individualein Einzelner — an individual, a single person
Einzelne — some (people), a few (people), one or two (people)
jeder Einzelne/jede Einzelne — each individual
jeder Einzelne muss dabei helfen — (each and) every one of you/them etc must help
als Einzelner kann man nichts machen — as an individual one can do nothing
2)3)er kam vom Einzelnen zum Allgemeinen — he went from the particular to the general
bis ins Einzelne — right down to the last detail
3. adv1) (= separat) separately, individuallyéínzeln aufführen — to list separately or individually or singly
2) (= nicht zusammen) individuallywir kamen éínzeln — we came separately
die Gäste kamen éínzeln herein — the guests came in separately or singly or one by one
* * *1) (single; separate: Put price labels on each individual item.) individual2) (each separately: I'll deal with each question individually.) individually3) (not one of a pair, set etc: an odd shoe.) odd4) (one only: The spider hung on a single thread.) single5) (one by one; separately: They came all together, but they left singly.) singly* * *ein·zeln[ˈaintsl̩n]I. adj inv\einzelne Teile des Geschirrs können nachgekauft werden individual pieces of this crockery can be purchased at a later dateein \einzelner Mensch könnte nicht alles schaffen one person alone could not do all the workdie \einzelnen Bundesländer the individual federal statesjedes \einzelne Dokument every single [or each individual] documentim \einzelnen Fall in the particular case2. (bei Paaren) oddein \einzelner Schuh an odd shoeim Feld stand eine \einzelne Eiche a solitary oak tree stood in the fieldin dem Raum stand nur ein \einzelnes Sofa in the room stood a solitary sofadie ganzen Felder gehören zu dem \einzelnen Gehöft dort all the fields belong to that one farmals ich zurückkam, saß nur noch eine \einzelne Frau im Warteraum when I came back, there was only one single woman in the waiting room4. (einige)erst waren es nur \einzelne Arbeiter at the beginning there were only a few workerses gab \einzelne Demonstrationen there were demonstrations here and there5. METEO▪ \einzelne pl scattered\einzelne Schauer scattered showersvom E\einzelnen zum Allgemeinen from the particular to the generalim E\einzelnen in detailim E\einzelnen kann ich darauf nicht eingehen I can't go into any more detailan E\einzelnes erinnere ich mich noch gut I can remember some things very well▪ der/die E\einzelne the individual▪ ein E\einzelner/eine E \einzelne an individual; (ein einziger Mensch) a single person, one [single] personwas kann ein E\einzelner schon dagegen ausrichten? what can one [single] person [or a single person] do on their own?als E\einzelner as an individualjede(r, s) E\einzelne each individual; (ausnahmslos jeder) each single person, each single [or each and every] oneich erwarte von jedem E\einzelnen von Ihnen, dass er seine Pflicht tut I expect [each and] every one of you to do your dutysoll ich die Geschenke \einzeln verpacken? shall I pack each present individually?wir kamen \einzeln we came separatelybitte \einzeln eintreten! please come in one at a timeetw \einzeln aufführen to list sth separately\einzeln stehend solitary* * *1) individualdie einzelnen Bände eines Werkes — the individual or separate volumes of a work
ein einzelner Schuh/Handschuh — an odd shoe/glove
schon ein einzelnes von diesen Gläsern — just one of these glasses on its own
2) solitary <building, tree>eine einzelne Dame/ein einzelner Herr — a single lady/gentleman
3)einzelne Regenschauer — scattered or isolated showers
4) substantivisch (einzelner Mensch)der/jeder Einzelne — the/each individual
jeder Einzelne der Betroffenen — every [single] one of those concerned
ins Einzelne gehen — go into detail[s pl.]
* * *A. adj1. (allein) individual, single; (getrennt) separate; (abgeschieden) isolated; (besonder…) particular; Baum, Wolke: single, solitary, lone geh; Schuh etc: odd, single;die einzelnen Mitgliedsstaaten the individual ( oder various) member states;vom Einzelnen zum Ganzen from the particular to the general;2.einzelne pl (vereinzelt) a few, some, one or two; Regen-, Schneeschauer: scattered, occasional; lokal begrenzt: isolated3.im Einzelnen geht es um folgende Fragen the points at issue ( oder specific questions) are( as follows);ins Einzelne gehen go into detail(s)B. adv individually, singly; (getrennt) separately; (nicht gleichzeitig) auch one by one, one at a time;einzeln angeben specify, list, itemize;einzeln stehend Baum, Haus: solitary, isolated;einzeln stehende Gehöfte auch scattered farms* * *1) individualdie einzelnen Bände eines Werkes — the individual or separate volumes of a work
ein einzelner Schuh/Handschuh — an odd shoe/glove
2) solitary <building, tree>eine einzelne Dame/ein einzelner Herr — a single lady/gentleman
3)einzelne Regenschauer — scattered or isolated showers
4) substantivisch (einzelner Mensch)der/jeder Einzelne — the/each individual
jeder Einzelne der Betroffenen — every [single] one of those concerned
ins Einzelne gehen — go into detail[s pl.]
* * *(umständlich) anführen ausdr.to particularise (UK) v.to particularize (US) v. adj.apart adj.discrete adj.odd adj.particular adj.several adj.single adj.solitary adj. adv.apart adv.individually adv.oddly adv.singly adv. -
13 Heller
m; -s, -2. umg., fig.: es ist keinen ( roten) Heller wert it’s not worth a cent; er besitzt keinen ( roten) Heller he hasn’t got a penny to his name, Am. auch he doesn’t have a red cent; auf Heller und Pfennig down to the last penny ( oder cent)* * *Hẹl|ler ['hɛlɐ]m -s, - (HIST)hellerdas ist keinen (roten or lumpigen) or nicht einen Heller wert — that isn't worth a brass farthing (Brit), that's worth nothing
er besitzt keinen (roten or lumpigen) Heller — he doesn't have a penny to his name (esp Brit), he doesn't have two pennies to rub together (esp Brit)
darauf geb ich keinen (roten) Heller — I wouldn't give you tuppence (Brit) or a dime (US) for it
auf Heller und Pfennig, bis auf den letzten Heller — (down) to the last farthing (Brit) or penny (esp Brit); stimmen down to the last detail
* * *Hel·ler<-s, ->[ˈhɛlɐ]m HIST hellerseine Rechnung ist korrekt, bis auf den letzten \Heller his invoice is correct down to the last penny▶ keinen roten [o lumpigen] [o nicht einen] \Heller wert sein (fam) not to be worth twopence [or AM a dime]▶ keinen roten [o lumpigen] \Heller besitzen [o haben] (fam) to not have a penny to one's name [or two pennies to rub together]* * *der; Hellers, Heller: hellerbis auf den letzten Heller/bis auf Heller und Pfennig — (ugs.) down to the last penny or (Amer.) cent
* * *2. umg, fig:es ist keinen (roten) Heller wert it’s not worth a cent;er besitzt keinen (roten) Heller he hasn’t got a penny to his name, US auch he doesn’t have a red cent;auf Heller und Pfennig down to the last penny ( oder cent)* * *der; Hellers, Heller: hellerbis auf den letzten Heller/bis auf Heller und Pfennig — (ugs.) down to the last penny or (Amer.) cent
-
14 jeweils
Adv.2. (jedes Mal) always; sie kommt jeweils am Montag she comes every Monday ( oder on Mondays); er gibt jeweils zwei Stunden Geschichte he teaches history in double periods ( oder in two-hour sessions, Am. auch in back-to-back sessions)4. (zu diesem Zeitpunkt) at the time; die jeweils erforderlichen Maßnahmen the relevant ( oder appropriate) measures* * *at a time; in each case; always* * *je|weils ['jeːvails]advat a time, at any one time; (= jedes Mal) each time; (= jeder Einzelne) eachjéweils am Monatsletzten — on the last day of each month
die jéweils betroffenen Landesregierungen müssen... — each of the governments concerned must...
die jéweils durch Schiebetüren abgetrennten Räume — the rooms, each (of which are) separated (off) by sliding doors
die jéweils Größten aus einer Gruppe — the biggest from each group
* * *je·weils[ˈje:ˈvails]1. (jedes Mal) each [or every] timedie Miete ist \jeweils monatlich im Voraus fällig the rent is due each month in advancedie \jeweils Betroffenen können gegen die Bescheide Einspruch einlegen each of the persons concerned can lodge an objection to the decisions taken2. (immer zusammengenommen) eachdie Schulklassen haben \jeweils einen Klassensprecher zu wählen the classes must each elect a class spokesperson\jeweils drei Pfadfinder mussten sich einen Teller Eintopf teilen in each instance three scouts had to share one plate of stew3. (zur entsprechenden Zeit) at the timehistorische Uniformen wurden aus den \jeweils existierenden Staaten ausgestellt historical uniforms were exhibited from the states existing at the time* * *1) (jedesmal)jeweils am ersten/letzten Mittwoch des Monats — on the first/last Wednesday of each month
2) (zur Zeit) currently; at the time* * *jeweils adv1. (gleichzeitig)2. (jedes Mal) always;sie kommt jeweils am Montag she comes every Monday ( oder on Mondays);er gibt jeweils zwei Stunden Geschichte he teaches history in double periods ( oder in two-hour sessions, US auch in back-to-back sessions)3. (je) each;mit jeweils 20 Fragen with twenty questions each4. (zu diesem Zeitpunkt) at the time;die jeweils erforderlichen Maßnahmen the relevant ( oder appropriate) measures* * *1) (jedesmal)jeweils am ersten/letzten Mittwoch des Monats — on the first/last Wednesday of each month
2) (zur Zeit) currently; at the time* * *adv.a time adv.always adv.at a time expr. -
15 letzte
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thingsein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]bis aufs Letzte — completely, totally
mf decl as adjder/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class
als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...
* * *(something very unlikely, unwanted, not intended etc: It's the last thing you would think of looking for; The last thing I want is to hurt anyone.) the last thing* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letzten Reihe she sat in the back row in classals \letzte[r] lastals L\letzte[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letzte des Monats the last [day] of the monthder \letzte Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letzte, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letzter Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letzte Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]auf dem \letzte Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom▪ L\letzter werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letztes Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letzten Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letzten Mal last timezum \letzten Mal the last timeim \letzten Jahr last yearin der \letzten Zeit in recent timesin den \letzten zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzte Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letzte in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letzte right down to the last detail -
16 letztes
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thingsein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]bis aufs Letzte — completely, totally
mf decl as adjder/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class
als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...
* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letztesn Reihe she sat in the back row in classals \letztes[r] lastals L\letztes[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letztes des Monats the last [day] of the monthder \letztes Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letztes, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letztesr Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letztes Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]auf dem \letztes Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom▪ L\letztesr werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letztess Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letztesn Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letztesn Mal last timezum \letztesn Mal the last timeim \letztesn Jahr last yearin der \letztesn Zeit in recent timesin den \letztesn zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letztes Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letztes in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letztes right down to the last detail▶ die L\letztesn werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztesn] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov* * *adj.last adj. -
17 ganz
I Adj.1. (gesamt) whole, entire; (vollständig) complete; ganz Deutschland the whole ( oder all) of Germany; die ganze Stadt the whole town; in oder durch ganz Amerika all over America; in der ganzen Welt all over the world; ganze Länge total ( oder overall) length; ganze Note MUS. semibreve, Am. whole note; ganze Pause MUS. semibreve (Am. whole note) rest; ganze Zahl MATH. whole number; den ganzen Morgen / Tag all morning / day; die ganze Nacht ( hindurch) all night long; die ganze Zeit all the time, the whole time; zwei ganze Stunden (nicht weniger) (for) two solid hours; den ganzen Goethe lesen etc.: the whole ( oder all) of Goethe; von ganzem Herzen with all my etc. heart2. meist präd.; (unbeschädigt) in one piece, intact; wieder ganz machen mend; die Tasse ist noch ganz auch the cup didn’t break3. mit Pl., attr.; umg. (alle) all (of); meine ganzen Schuhe all (of) my shoes; schau mal, die ganzen Leute! look at all the people!4. attr.; umg. (ziemlich) quite (a); eine ganze Menge quite a lot; eine ganze Weile oder Zeit brauchen / dauern take / last quite a while ( oder time); ein ganzer Haufen oder eine ganze Stange Geld umg. quite a lot of money5. umg. (echt, wahr) real; ein ganzer Kerl a real ( oder proper) man; die Aufgabe erfordert einen ganzen Mann this is a job for a real man6. attr.; umg. (nur, bloß) just, only; es hat ganze fünf Minuten gedauert it didn’t take more than five minutes, it was all over in five minutes; er hat mir ganze zehn Euro gegeben all he gave me was ten euros; es hat mich ganze 50 Euro gekostet it only cost me 50 euros; sie ist ganze zehn Jahre alt she’s only ten years oldII Adv.1. ganz ( und gar) completely, totally; ganz und gar nicht not at all; ganz aufessen eat s.th. all up; etw. ganz bezahlen pay s.th. in full; ganz durcheinander in total confusion ( oder disorder); ganz durchnässt wet (all the way) through; ganz nass sopping ( oder dripping) wet, drenched, all wet; ganz zu schweigen von not to mention; das ist was ganz anderes that’s a completely different matter, that’s something else entirely; das ist ganz unmöglich that is quite impossible; das hab ich ganz allein gemacht I did it entirely on my own; ( ich bin) ganz Ihrer Meinung I quite agree; nicht ganz zehn just under ten, coming up for ten umg.2. (sehr) very, really; ein ganz kleines Stück a tiny piece ( oder bit); ein ganz kleines bisschen oder ein ganz klein wenig a tiny bit; ganz besonders, weil (e)specially since; ganz gewiss certainly; (ohne Zweifel) (oh,) definitely; ganz in der Nähe very close by3. (genau) just, exactly, quite; nicht ganz dasselbe not quite the same thing; sie hat ganz dasselbe gesagt she said exactly the same thing; es sieht ganz danach aus, als ob... it looks very much as if...; ganz wie du willst just as you like4. (ziemlich, leidlich) quite, pretty umg.; ganz gut quite good, not bad umg.; es hat mir ganz gut gefallen I quite liked ( oder enjoyed) it; ganz schön viel quite a lot, a fair bit umg.; ganz schön dreckig etc. umg. pretty dirty etc.; ich würde es ganz gern machen, aber... I’d like to, but...5. umg., verstärkend: ich bin ganz Ohr I’m all ears; sie ist ganz der oder ihr Vater she’s just like her father, she’s a chip off the old block umg.; ganz Kavalier, ließ er ihr den Vortritt being the perfect gentleman, he let her go first; er, ganz verfolgte Unschuld, protestierte heftig all ( oder the picture of) injured innocence, he protested loudly* * *integral (Adj.); total (Adj.); wholly (Adv.); in full (Adv.); quite (Adv.); entire (Adj.); all (Adj.); whole (Adj.)* * *gạnz [gants]1. adj1) whole, entire; (= vollständig) complete; Wahrheit wholeeine ganze Zahl — a whole number, an integer
eine ganze Note (Mus) — a semibreve (Brit), a whole note (US)
eine ganze Pause (Mus) — a semibreve (Brit) or whole note (US) rest
die ganze Mannschaft war... — the whole or entire team was..., all the team were...
die ganzen Tassen/Kinder (inf) — all the cups/children
wir fuhren durch ganz England — we travelled (Brit) or traveled (US) all over England
die ganze Zeit — all the time, the whole time
der ganze Kram — the whole lot (Brit), all the stuff (US)
sein ganzes Geld/Vermögen — all his money/fortune, his entire or whole fortune
sie ist seine ganze Freude (inf) — she's the apple of his eye (inf)
ein ganzer Mann — a real or proper man
See:→ Arbeit2)im (Großen und) Ganzen (genommen) — on the whole, by and large, (taken) all in all
3) (inf = unbeschädigt) intactwieder ganz sein — to be mended
4) (inf = nicht mehr als) all of2. adv(= völlig) quite; (= vollständig, ausnahmslos) completely; (= ziemlich, leidlich) quite; (= sehr) really; (= genau) exactly, justganz hinten/vorn — right at the back/front
nicht ganz — not quite
ganz gewiss! — most certainly, absolutely
ein ganz billiger Trick/böser Kerl — a really cheap trick/evil character
das ist mir ganz gleich — it's all the same or all one to me
so ganz vergnügt/traurig etc — so very happy/sad etc
ganz Aufmerksamkeit/Demut etc sein — to be all attention/humility etc
etwas ganz Intelligentes/Verrücktes etc — something really clever/mad etc
ganz wie Sie meinen — just as you think (best)
ganz gleich wer — it doesn't matter who, no matter who
eine Zeitschrift ganz lesen — to read a magazine right through, to read a magazine from cover to cover
das habe ich nicht ganz gelesen — I haven't read it all yet, I haven't finished reading it yet
ganz und gar — completely, utterly
ganz und gar nicht — not at all, not in the least
ich habe ganz den Eindruck, dass... — I've rather got the impression that...
das mag ich ganz besonders gern[e] — I'm particularly or especially fond of that
etw ganz oder gar nicht machen — to do sth properly or not at all
* * *1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) all2) (entirely: all alone; dressed all in white.) all3) (whole: I spent the entire day on the beach.) entire4) full5) (completely: Finish off your work.) off6) (completely; entirely: This is quite impossible.) quite7) (fairly; rather; to a certain extent: It's quite warm today; He's quite a good artist; I quite like the idea.) quite8) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) right9) very10) (including everything and/or everyone; complete: The whole staff collected the money for your present; a whole pineapple.) whole11) (not broken; in one piece: She swallowed the biscuit whole.) whole* * *[ˈgants]I. adj inver widmete dem Projekt seine \ganze Energie he dedicated all his energy to the projectes regnet schon den \ganzen Tag it's been raining all [or the whole] [or the entire] dayist das Ihre \ganze Auswahl an CDs? are those all the CDs you've got?\ganz Berlin schaute zu, als das letzte Stück Mauer entfernt wurde the whole of [or all] Berlin looked on as the last piece of the wall was removedder \ganze Schrott wanderte in den Müll all that [or the entire] rubbish ended up on the scrap heapdas \ganze Theater wegen einer Frau! all that fuss over a woman!die \ganze Arbeit all the work\ganz Deutschland/England the whole of Germany/Englanddiese Verordnung gilt in \ganz Europa this regulation applies throughout [or to the whole of] Europewir fuhren durch \ganz Italien we travelled all over Italyein \ganzer Mann a real mandie \ganze Wahrheit the whole truthdie \ganze Zeit all the time, the whole timedie \ganzen Autos in unserer Straße wurden beschädigt all the cars in our street where damagedwo kamen denn plötzlich die \ganzen Menschen her? where did all these people suddenly come from?man hat mir die \ganzen 500 Euro geklaut! all my 500 euros were stolen!eine \ganze Drehung a complete turneine \ganze Note a semibreve, a whole note AM\ganze Zahl whole number, integereine \ganze Menge/Weile quite a lot/whilehoffentlich sind unsere guten Gläser noch \ganz I hope our good glasses are still in one piecesie gab mir nur ihre kaputten Spielsachen und behielt die \ganzen she only gave me her broken toys and kept the intact onesetw wieder \ganz machen to mend sthwieder \ganz sein to be mendeddas Auto ist wieder \ganz the car has been repairedder Fernseher hat \ganze 50 Euro gekostet the television cost all of 50 eurossie verdient \ganze 3.200 Euro im Monat she earns all of 3,200 euros a monther hat dafür gerade mal \ganze zehn Minuten gebraucht it didn't take him more than ten minutesfür fünf Stunden Schwerarbeit habe ich \ganze 50 Euro bekommen all I got for five hours' heavy work was 50 eurosII. advdas war \ganz lieb von dir that was really kind of youer sagte etwas \ganz Dummes he said something really stupider ist ein \ganz Ausgebuffter (fam) he's really a shrewd oneder Kuchen ist dir \ganz wunderbar gelungen you've made a really good job of this cakeist das auch \ganz bestimmt die Wahrheit? are you sure you're telling the whole truth?\ganz besonders particularly, especiallydas war \ganz besonders ungeschickt von dir that was particularly careless of you!ein \ganz kleines bisschen [o klein wenig] just a little bit2. (ziemlich) quiteich verdiene eigentlich ein \ganz gutes Gehalt I earn quite a good salary reallyder Vorschlag ist \ganz interessant the proposal is quite interestinges hat ihr hier \ganz gut gefallen she quite liked it heredie Kinder waren \ganz schön dreckig (fam) the children were pretty dirty▪ etw \ganz tun:du musst das Bild nicht \ganz ausmalen you don't have to colour [or AM -or] in all the pictureich habe den Film nicht \ganz gesehen I didn't see all the filmhast du die Wand schon \ganz gestrichen? have you painted all the wall?, have you finished painting the wall?etw \ganz lesen to read sth from cover to coverich habe die Zeitschrift noch nicht \ganz gelesen I haven't finished reading the magazine yet4. (über und über, durch und durch) completely, totally\ganz nass sein to be all wet\ganz mit Schlamm bedeckt sein to be completely [or totally] covered in mud5. (absolut) completely, totallyer ist \ganz der Vater he is just like his fathersie war ganz Aufmerksamkeit she was all attention[ich bin] \ganz Ihrer Meinung I quite agree\ganz wie Sie meinen/wünschen just as you think best/wish\ganz allein sein to be all alone\ganz und gar completely, utterlydas ist \ganz und gar etwas anderes that is something completely [or totally] different\ganz und gar nicht not at all, not in the leastetw \ganz oder gar nicht machen to do sth properly or not at all\ganz gewiss definitely\ganz gleich no matter\ganz gleich, was passiert, ich bleibe bei dir no matter what happens, I stay with youich muss diesen Wagen haben, \ganz gleich, was er kostet! I must have this car, no matter what it costsjdm \ganz gleich sein to be all the same to sbdas ist mir \ganz gleich it's all the same to menicht \ganz not quitees ist noch nicht \ganz Mitternacht it is not quite midnight yeter ist noch nicht \ganz achtzehn he is just under eighteendas ist nicht \ganz dasselbe that's not quite the same thing\ganz Recht haben to be quite [or absolutely] right6. (unmittelbar)\ganz hinten/vorne right at the back/front* * *1.1) nicht präd. (gesamt) whole; entiredie ganze Straße — (alle Bewohner) everybody in the street
ganze Arbeit leisten — do a complete or proper job
die ganze Geschichte od. Sache — (ugs.) the whole story or business
2) nicht präd. (ugs.): (sämtlich)die ganzen Leute — usw. all the people etc.
3) nicht präd. (vollständig) whole <number, truth>eine ganze Note — (Musik) a semibreve (Brit.); a whole note (Amer.)
im Ganzen sechs Tage — six days in all or altogether
im [Großen und] Ganzen — on the whole; all in all
4) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)eine ganze Menge/ein ganzer Haufen — quite a lot/quite a pile
5) (ugs.): (unversehrt) intact6) nicht präd. (ugs.): (nur) all of2.ganze 14 Jahre alt — all of fourteen [years old]
1) (vollkommen) quitedas ist mir ganz egal — it's all the same to me; I don't care
etwas ganz vergessen — completely or quite forget something
etwas ganz allein tun od. machen — do something entirely on one's own
sie ist ganz die Mutter — she's the image of or just like her mother
ganz und gar — totally; utterly
2) (sehr, ziemlich) quite* * *A. adjganz Deutschland the whole ( oder all) of Germany;die ganze Stadt the whole town;in oderdurch ganz Amerika all over America;in der ganzen Welt all over the world;ganze Länge total ( oder overall) length;ganze Zahl MATH whole number;den ganzen Morgen/Tag all morning/day;die ganze Nacht (hindurch) all night long;die ganze Zeit all the time, the whole time;von ganzem Herzen with all my etc heartwieder ganz machen mend;die Tasse ist noch ganz auch the cup didn’t break3. mit pl, attr; umg (alle) all (of);meine ganzen Schuhe all (of) my shoes;schau mal, die ganzen Leute! look at all the people!4. attr; umg (ziemlich) quite (a);eine ganze Menge quite a lot;Zeit brauchen/dauern take/last quite a while ( oder time);eine ganze Stange Geld umg quite a lot of moneydie Aufgabe erfordert einen ganzen Mann this is a job for a real manes hat ganze fünf Minuten gedauert it didn’t take more than five minutes, it was all over in five minutes;er hat mir ganze zehn Euro gegeben all he gave me was ten euros;es hat mich ganze 50 Euro gekostet it only cost me 50 euros;sie ist ganze zehn Jahre alt she’s only ten years oldB. adv1.ganz (und gar) completely, totally;ganz und gar nicht not at all;ganz aufessen eat sth all up;etwas ganz bezahlen pay sth in full;ganz durcheinander in total confusion ( oder disorder);ganz durchnässt wet (all the way) through;ganz zu schweigen von not to mention;das ist was ganz anderes that’s a completely different matter, that’s something else entirely;das ist ganz unmöglich that is quite impossible;das hab ich ganz allein gemacht I did it entirely on my own;(ich bin) ganz Ihrer Meinung I quite agree;nicht ganz zehn just under ten, coming up for ten umg2. (sehr) very, really;ein ganz kleines Stück a tiny piece ( oder bit);ein ganz klein wenig a tiny bit;ganz besonders, weil (e)specially since;ganz in der Nähe very close by3. (genau) just, exactly, quite;nicht ganz dasselbe not quite the same thing;sie hat ganz dasselbe gesagt she said exactly the same thing;es sieht ganz danach aus, als ob … it looks very much as if …;ganz wie du willst just as you like4. (ziemlich, leidlich) quite, pretty umg;ganz gut quite good, not bad umg;es hat mir ganz gut gefallen I quite liked ( oder enjoyed) it;ganz schön viel quite a lot, a fair bit umg;ich würde es ganz gern machen, aber … I’d like to, but …ich bin ganz Ohr I’m all ears;ganz Kavalier, ließ er ihr den Vortritt being the perfect gentleman, he let her go first;er, ganz verfolgte Unschuld, protestierte heftig all ( oder the picture of) injured innocence, he protested loudly* * *1.1) nicht präd. (gesamt) whole; entiredie ganze Straße — (alle Bewohner) everybody in the street
ganze Arbeit leisten — do a complete or proper job
die ganze Geschichte od. Sache — (ugs.) the whole story or business
2) nicht präd. (ugs.): (sämtlich)die ganzen Leute — usw. all the people etc.
3) nicht präd. (vollständig) whole <number, truth>eine ganze Note — (Musik) a semibreve (Brit.); a whole note (Amer.)
im Ganzen sechs Tage — six days in all or altogether
im [Großen und] Ganzen — on the whole; all in all
4) nicht präd. (ugs.): (ziemlich groß)eine ganze Menge/ein ganzer Haufen — quite a lot/quite a pile
5) (ugs.): (unversehrt) intact6) nicht präd. (ugs.): (nur) all of2.ganze 14 Jahre alt — all of fourteen [years old]
1) (vollkommen) quitedas ist mir ganz egal — it's all the same to me; I don't care
etwas ganz vergessen — completely or quite forget something
etwas ganz allein tun od. machen — do something entirely on one's own
sie ist ganz die Mutter — she's the image of or just like her mother
ganz und gar — totally; utterly
2) (sehr, ziemlich) quite* * *adj.all adj.entire adj.total adj.unmitigated adj.whole adj. adv.integrally adv.quite adv.unmitigatedly adv. -
18 Mal
Adv.1. beim Multiplizieren: times, multiplied by; bei Maßangaben: by; vier mal zehn (ist... ) auch four tens (are...); das Zimmer ist sechs mal vier Meter / sechs mal vier the room is six met|res (Am. -ers) by four / six by four2. umg.: guck mal look; die Aufmerksamkeit auf etw. lenkend: here, have a look at this; komm mal her come here a minute(, will you?); wenn das mal gut geht if we’re lucky; siehe auch einmal3. umg. (manchmal) sometimes; er macht es mal so, mal so he does it differently every time; mal dies, mal jenes iro. it’s something different every time; siehe auch einmal* * *das Maltime; occasion* * *I [maːl]nt -(e)s, -e or (poet) -er['mɛːlɐ]2) (liter = Ehrenmal) memorial, monument3) (SPORT) (SCHLAGBALL) base; (RUGBY) posts pl; (= Malfeld) touchIInt -(e)s, -etimedas eine Mál — once
erinnerst du dich an das eine Mál in Düsseldorf? — do you remember that time in Düsseldorf?
das eine oder andere Mál — now and then or again, from time to time
ein/kein einziges Mál — once/not once
wenn du bloß ein einziges Mál auf mich hören würdest — if you would only listen to me for once
ein für alle Mál(e) — once and for all
ein über das andere Mál, ein ums andere Mál, ein Mál über das or ums andere Mál — time after time
voriges or das vorige Mál — the time before
das soundsovielte or x-te Mál (inf) — the umpteenth (inf) or nth time
als ich letztes or das letzte Mál in London war — (the) last time I was in London
beim ersten Mál(e) — the first time
beim zweiten/letzten etc Mál — the second/last etc time
zum ersten/letzten etc Mál — for the first/last etc time
zu verschiedenen Málen — at various times
zu wiederholten Málen — repeatedly, time and again
von Mál zu Mál — each or every time
er wird von Mál zu Mál besser/dümmer — he gets better and better/more and more stupid, he gets better/more stupid each or every time
für dieses Mál — for the time being, for now
mit einem Mál(e) — all at once, all of a sudden, suddenly
* * *1) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) by2) (one of a number occasions: He's been to France four times.) time3) (in mathematics, used to mean multiplied by: Four times two is eight.) times* * *Mal1[ma:l]nt (Zeitpunkt) timeein anderes \Mal another timeeinige/etliche \Male sometimes/very oftenein/kein einziges \Mal once/not oncedas erste \Mal the first timeeinmal ist immer das erste \Mal there's always a first timebeim ersten/zweiten/letzten/... \Mal the first/second/last/... timezum ersten/letzten \Mal for the first/last timedas letzte \Mal the last timeein letztes \Mal (geh) one last timemehrere \Male several timesdas nächste \Mal [the] next timenächstes \Mal next timebis zum nächsten \Mal! see you [around]!das soundsovielte [o x-te] \Mal (fam) the millionth timevoriges \Mal last timedas vorige \Mal [the] last time, on a number of occasionszum wiederholten \Mal[e] over and over again, repeatedlydas wie vielte \Mal? how many times? [or often?][für] dieses \Mal this timedieses \Mal werde ich ein Auge zudrücken this time I'll turn a blind eye\Mal für \Mal again and againvon \Mal zu \Mal increasinglyer wird von \Mal zu \Mal besser he gets better every time [I see him][nur] das [o dieses] eine \Mal! just this oncedas eine oder andere \Mal from time to time, now and againein für alle \Male (fig) once and for allmit einem \Mal[e] (fig) all of a suddenMal2<-[e]s, -e o Mäler>[ˈma:l, pl ˈmɛ:lɐ]nt mark1.<pl -e>(Hautverfärbung) mark; (Muttermal) birthmark2.<pl Mäler>ein \Mal errichten to erect a monument3.<pl -e>SPORT (Feldmarkierung) mark* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole* * *Mal1 n; -(e)s, -e time;dieses eine Mal this once;jedes Mal every time;ein paar Mal a few (umg a couple of) times;ein anderes Mal some other time;mehrere Male several times;beim ersten Mal the first time; etwas schaffen etc: (the) first time (a-)round;letztes Mal (the) last time;ein letztes Mal one last time;das nächste Mal next time ([a]round);zum ersten/zweiten Mal for the first/second time;ein ums andere Mal time after time;das eine oder andere Mal now and then, now and again;zum wiederholten Mal repeatedly;zu wiederholten Malen repeatedly, time and again;von Mal zu Mal every time, all the time;Mal für Mal time after time;ein einziges Mal just once;kein einziges Mal not once;für dieses Mal for now, for the time being;ein für alle Mal(e) once and for all;mit einem Mal(e) all of a suddenMal2 n; -(e)s, -e und Mäler3. pl -e; Spiel: (Ablaufpunkt) start; (Ziel) base, home; Rugby: (Tor) goal; (Malfeld) in-goal (area)* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole -
19 mal
Adv.1. beim Multiplizieren: times, multiplied by; bei Maßangaben: by; vier mal zehn (ist... ) auch four tens (are...); das Zimmer ist sechs mal vier Meter / sechs mal vier the room is six met|res (Am. -ers) by four / six by four2. umg.: guck mal look; die Aufmerksamkeit auf etw. lenkend: here, have a look at this; komm mal her come here a minute(, will you?); wenn das mal gut geht if we’re lucky; siehe auch einmal3. umg. (manchmal) sometimes; er macht es mal so, mal so he does it differently every time; mal dies, mal jenes iro. it’s something different every time; siehe auch einmal* * *das Maltime; occasion* * *I [maːl]nt -(e)s, -e or (poet) -er['mɛːlɐ]2) (liter = Ehrenmal) memorial, monument3) (SPORT) (SCHLAGBALL) base; (RUGBY) posts pl; (= Malfeld) touchIInt -(e)s, -etimedas eine Mál — once
erinnerst du dich an das eine Mál in Düsseldorf? — do you remember that time in Düsseldorf?
das eine oder andere Mál — now and then or again, from time to time
ein/kein einziges Mál — once/not once
wenn du bloß ein einziges Mál auf mich hören würdest — if you would only listen to me for once
ein für alle Mál(e) — once and for all
ein über das andere Mál, ein ums andere Mál, ein Mál über das or ums andere Mál — time after time
voriges or das vorige Mál — the time before
das soundsovielte or x-te Mál (inf) — the umpteenth (inf) or nth time
als ich letztes or das letzte Mál in London war — (the) last time I was in London
beim ersten Mál(e) — the first time
beim zweiten/letzten etc Mál — the second/last etc time
zum ersten/letzten etc Mál — for the first/last etc time
zu verschiedenen Málen — at various times
zu wiederholten Málen — repeatedly, time and again
von Mál zu Mál — each or every time
er wird von Mál zu Mál besser/dümmer — he gets better and better/more and more stupid, he gets better/more stupid each or every time
für dieses Mál — for the time being, for now
mit einem Mál(e) — all at once, all of a sudden, suddenly
* * *1) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) by2) (one of a number occasions: He's been to France four times.) time3) (in mathematics, used to mean multiplied by: Four times two is eight.) times* * *Mal1[ma:l]nt (Zeitpunkt) timeein anderes \Mal another timeeinige/etliche \Male sometimes/very oftenein/kein einziges \Mal once/not oncedas erste \Mal the first timeeinmal ist immer das erste \Mal there's always a first timebeim ersten/zweiten/letzten/... \Mal the first/second/last/... timezum ersten/letzten \Mal for the first/last timedas letzte \Mal the last timeein letztes \Mal (geh) one last timemehrere \Male several timesdas nächste \Mal [the] next timenächstes \Mal next timebis zum nächsten \Mal! see you [around]!das soundsovielte [o x-te] \Mal (fam) the millionth timevoriges \Mal last timedas vorige \Mal [the] last time, on a number of occasionszum wiederholten \Mal[e] over and over again, repeatedlydas wie vielte \Mal? how many times? [or often?][für] dieses \Mal this timedieses \Mal werde ich ein Auge zudrücken this time I'll turn a blind eye\Mal für \Mal again and againvon \Mal zu \Mal increasinglyer wird von \Mal zu \Mal besser he gets better every time [I see him][nur] das [o dieses] eine \Mal! just this oncedas eine oder andere \Mal from time to time, now and againein für alle \Male (fig) once and for allmit einem \Mal[e] (fig) all of a suddenMal2<-[e]s, -e o Mäler>[ˈma:l, pl ˈmɛ:lɐ]nt mark1.<pl -e>(Hautverfärbung) mark; (Muttermal) birthmark2.<pl Mäler>ein \Mal errichten to erect a monument3.<pl -e>SPORT (Feldmarkierung) mark* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole* * *mal advdas Zimmer ist sechs mal vier Meter/sechs mal vier the room is six metres (US -ers) by four/six by four2. umg:guck mal look; die Aufmerksamkeit auf etwas lenkend: here, have a look at this;komm mal her come here a minute(, will you?);3. umg (manchmal) sometimes;er macht es mal so, mal so he does it differently every time;* * *Idas; Mal[e]s, Male timekein einziges Mal — not once; not a single time
das letste Mal — [the] last time
das erste/zweite Mal — for the first/second time
jedes, wenn das Telefon klingelt,... — every time the telephone rings,...
beim ersten/letzten Mal — the first/last time
zum ersten/zweiten/x-ten Mal — for the first/ second/n-th time
von Mal zu Mal heftiger werden/nachlassen — become more and more violent/decrease more and more [each time]
IImit einem Mal[e] — (plötzlich) all at once; all of a sudden
das; Mal[e]s, Male od. Mäler mark; (Muttermal) birthmark; (braun) mole -
20 bleiben
v/i; bleibt, blieb, ist geblieben1. (sich aufhalten, verweilen) stay, stop umg.; zu lange: tarry, linger; zu Hause bleiben stay at home; nicht ausgehen auch: stay in; im Bett bleiben stay in bed; draußen bleiben stay out; hinten bleiben be ( oder get) left behind; zum Essen bleiben stay for dinner; bleiben Sie bitte am Apparat please hold (the line); bleib auf deinem Platz stay where you are, don’t move; wir blieben über Nacht in einem Hotel we stopped ( oder stayed) at a hotel overnight umg.; und wo bleibe ich? umg. what about me?, and where do I come into it?; wir müssen ( selber) sehen, wo wir bleiben we’ll just have to fend for ourselves (do our own thing umg.); sieh zu, wo du bleibst! umg. you’re on your own, kid!; bleib mir damit vom Hals(e)! don’t bother me with such things; solange er in seinen Grenzen bleibt as long as he stays within his limits, as long as he doesn’t push himself too far; das bleibt unter uns! that’s between you and me, keep that under your hat umg.; im Krieg etc. bleiben (fallen) fall, be killed; Ball1, Leib etc.2. bleiben bei unverändert bei einer Sache: keep to, stick to, einer Meinung, Entscheidung etc.: stick to, stand by; bei der Wahrheit bleiben stick to the truth; wollen wir doch bei der Sache bleiben let’s stick ( oder keep) to the point ( oder subject), let’s get back on track umg.; ich bleibe dabei I’m not going to change my mind; ich bleibe dabei, dass... I still think ( oder maintain etc.) that...; ich bleibe bei meinem Versprechen / meiner Meinung I shall ( oder will) abide by my promise / opinion; ich bleibe ( lieber) bei(m) Bier (I think) I’ll stick to beer, thanks; Schuster, bleib bei deinem Leisten! Sprichw. let the cobbler stick to his last; Sache, Stange, Takt1 1, treu I3. in einem Zustand: remain, stay, continue (to be), keep; an / aus bleiben stay oder be kept on / off; geschlossen / trocken bleiben stay closed / dry; gesund bleiben stay ( oder keep) healthy; bleib gesund! mind how you go, now, take care!, keep well ( oder fit); am Leben bleiben stay alive; ruhig / gelassen bleiben keep quiet / one’s temper; unbestraft / unentdeckt bleiben go unpunished / undiscovered; unbenannt / anonym bleiben remain unnamed / anonymous; er bleibt immer freundlich he’s always very pleasant; sie wird sich immer treu bleiben she will always be the same; unsere Bemühungen blieben ohne Erfolg all our efforts were in vain; die Sache bleibt ein Geheimnis the affair remains a mystery; für sich bleiben keep to o.s.; bleib(, wo du bist)! stay where you are!, don’t move!; bleib, wie du bist stay the way you are; er wird uns stets in Erinnerung bleiben we will never forget him; in Todesanzeige: he will remain in our memory for ever; der Tag wird mir noch lange in Erinnerung bleiben well that’s a day I won’t forget in a hurry umg.; ruhig I4. mit Verb: remain, stay; bleiben Sie ( doch) sitzen! don’t get up, please; bleib doch sitzen! ungeduldig: can’t you sit still (for one minute)?; hängen1 6, liegen 7, stehen I 3-55. etw. bleiben lassen (nicht tun) not do s.th., leave (s.th) alone; dann lass es eben bleiben don’t, then; nobody’s forcing you; das wirst du schön bleiben lassen! you’ll do nothing of the sort ( oder kind)!, don’t you dare!; lass es lieber bleiben (better) leave it6. etw. bleiben lassen (aufhören mit) stop (doing) s.th.; lass das bleiben! stop it ( oder that)!, don’t do that!, leave it alone!; er kann es nicht bleiben lassen he won’t stop (doing it); das Rauchen / Trinken etc. bleiben lassen stop ( oder quit umg.) smoking / drinking etc.7. (übrig bleiben) be left (over), remain; nur drei blieben ( noch) only three remained; uns bleibt nicht mehr viel Zeit we haven’t got ( oder there isn’t) much time left; mir bleibt keine ( andere) Wahl I have no choice ( als zu + Inf. but to + Inf.); es bleibt ihr nur die Erinnerung an ihn all she has left are the memories of him; jetzt bleibt uns nur noch eine Chance we have only one chance left, this is our last chance; vorbehalten II8. (wegbleiben) wo bleibt er denn? what’s taking him (so long)?, where’s he got to?; wo bist du so lange geblieben? where’ve you been all this time?, what took you so long?; wo ist denn der Peter geblieben? where’s Peter got to ( oder gone)?, what’s happened to Peter?; wo ist nur mein Schlüssel geblieben? what have I done with my key?; Kinder, wo ist nur die Zeit geblieben? Goodness, what’s happened to the time?9. unpers.: es bleibt dabei! that’s final ( oder settled) then, agreed!; und dabei bleibt es! and that’s that, and that’s final; dabei wird es nicht bleiben that won’t be the end of it ( oder the last we’ll etc. hear of it), matters won’t rest ( oder stop umg.) there; dabei muss es bleiben there the matter must rest, we’ll have to leave it there umg.; es wird bei unserer Abmachung bleiben we’ll stick to our agreement; es kann nicht dabei bleiben (so kann es nicht weiter gehen) it can’t go on like this; es wird nicht bei nur einem Fehler bleiben that won’t be the only mistake ( oder fault); es bleibt nur noch wenig zu tun there isn’t much left to be done; bleibt nur noch zu hoffen, dass... we can only hope (that)..., (well,) let’s hope (that)...; abwarten I, überlassen etc.* * *to remain; to keep; to rest; to stay; to abide* * *blei|ben ['blaibn] pret blieb [bliːp] ptp geblieben [gə'bliːbn]vi aux sein1) (= sich nicht verändern) to stay, to remainunbelohnt/unbestraft bléíben — to go unrewarded/unpunished
unbeachtet bléíben — to go unnoticed, to escape notice
unbeantwortet bléíben — to be left or to remain unanswered
unvergessen bléíben — to continue to be remembered
in Verbindung bléíben — to keep or stay or remain in touch
in Übung/Form bléíben — to keep in practice/form
jdm in or in jds Erinnerung bléíben — to stay or remain in sb's mind
ruhig/still bléíben — to keep calm/quiet
wach bléíben — to stay or keep awake
Freunde bléíben — to stay or remain friends, to go on being friends
2) (= sich nicht bewegen, zu Besuch bleiben) to stay; (= nicht weggehen, nicht zurückkommen) to stay, to remainsitzen/stehen bléíben — to stay sitting down/standing up, to remain seated/standing
bitte, bléíben Sie doch sitzen — please don't get up
von etw bléíben — to stay or keep away from sth
wo bleibst du so lange? (inf) — what's keeping you ( all this time)?
wo bleibt er so lange? (inf) — where has he got to?
wo sind denn all die alten Häuser geblieben? — what (has) happened to all the old houses?, where have all the old houses gone (to)?
hier ist meines Bleibens nicht ( mehr or länger) (geh) — I cannot remain here (any longer)
See:→ Ball3) (fig)bei etw bléíben — to keep or stick (inf) to sth
das bleibt unter uns — that's ( just) between ourselves
wir möchten für or unter uns bléíben — we want to keep ourselves to ourselves
See:→ dabei4) (= übrig bleiben) to be left, to remaines blieb mir keine andere Wahl/Möglichkeit — I had no other choice/possibility
es blieb keine andere Wahl/Möglichkeit — there was no other choice/possibility
es blieb mir keine Hoffnung — I lost all hope
5)es bleibt zu hoffen or wünschen, dass... — I/we can only hope that...
6) (inf = versorgt werden)sie können ( selber) sehen, wo sie bléíben — they'll just have to look out for themselves (inf)
sieh zu, wo du bleibst! — you're on your own! (inf), you'd better look out for yourself! (inf)
7) (euph = umkommen)er ist im Krieg geblieben — he didn't come back from the war
* * *1) (to stay; not to leave: I shall remain here.) remain2) (to continue to be: The problem remains unsolved.) remain3) (to remain, last or continue for a long time or after the expected time: The smell of the bad fish lingered for days.) linger4) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) stay5) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) stay6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) stop* * *blei·ben<blieb, geblieben>[ˈblaibn̩]vi Hilfsverb: sein1. (verweilen) to stay\bleiben Sie doch noch! do stay!ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll be staying at school another two yearsich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be working late today\bleiben Sie am Apparat! hold the line!bleibt am Platz! stay seated [or in your seats]!wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?wo sind die Jahre bloß geblieben? how the years have flown [or passed by]!im Bett \bleiben to stay in bedzum Frühstück \bleiben to stay for breakfastauf dem Weg \bleiben to stay on [or keep to] the pather ist ein Einzelgänger und will lieber für sich \bleiben he's a loner and likes to be by himselfin den Ferien \bleiben wir gern[e] unter uns on holidays we like to keep to ourselveswir \bleiben ganz unter uns there'll just be us▪ bei jdm \bleiben to stay with sbdas bleibt unter uns that's [just] between ourselves [or fam between you and me and the bedpost]jdm in Erinnerung \bleiben to stay in sb's mind [or memory]im Rahmen \bleiben to keep within reasonable bounds3. (andauern) to last, to persisthoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yetder Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being4. (wohnen) to stayich habe immer noch keine Wohnung gefunden, wo ich \bleiben kann I still haven't found a place to stayund wo bleibe ich? and what about me?[selbst] [zu]sehen müssen, wo man bleibt to have to look out [or to fend] for oneselfim Feld \bleiben to fall in battleim Krieg/auf See \bleiben to die in the war/at sea7. (sich fernhalten, meiden)8. (nicht aufgeben)bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?ich bleibe bei meiner alten Marke I'll stick to [or stay with] my old brandich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or fam with] white winedabei bleibt es! [and] that's that [or the end of it]!dabei \bleiben, dass... to still think [or say] that...9. (weiterhin sein) to stay, to remainihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears]die Lage blieb [weiterhin] angespannt the situation remained tensemorgen \bleiben alle Geschäfte geschlossen all the shops are closed tomorrower ist ganz der Alte geblieben he hasn't changed a bit [since I last saw him]in Form \bleiben to keep in shapeFreunde \bleiben to remain [or go on being] friendsfrisch \bleiben to keep [fresh]gelassen/wach \bleiben to stay [or keep] calm/awakehartnäckig/inkonsequent/unzugänglich \bleiben to be still stubborn/inconsistent/inaccessibleam Leben \bleiben to stay alivePräsident/Vorsitzender \bleiben to continue as president/chairmanin Übung \bleiben to keep practisingunbeachtet \bleiben to go unnoticed, to escape noticeunbeantwortet \bleiben Brief to go [or remain] unansweredmein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letterunbelohnt/unbestraft \bleiben to go unrewarded/unpunishedunvergessen \bleiben to continue to be remembereddiese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those eventsin Verbindung \bleiben to keep [or stay] [or remain] in touch10. (belassen werden) to stay [or remain] unchanged11. (übrig, vorhanden sein)es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass... at least there's the hope that...eine Hoffnung/Möglichkeit bleibt uns noch we still have one hope/possibility leftwas bleibt mir dann? what shall I do?was blieb ihm anderes als nachzugeben? what else could he do but give in?es blieb ihr nur noch die Flucht her only choice was to fleees bleibt keine andere Möglichkeit/Wahl there is no other alternative/choicees blieb mir keine andere Möglichkeit/Wahl I was left with no other alternative/choice12. (sein, gelten)es bleibt Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you how you decidees bleibt abzuwarten, ob... it remains to be seen whether...es bleibt zu hoffen/wünschen, dass... we/you etc. can only hope/wish that...es bleibt sehr zu wünschen, dass... we sincerely hope that...etw \bleiben lassen to refrain from sth; (aufhören mit) to stop sth; (aufgeben) to give up sth; (einmalig) to give sth a miss fam; (nicht wagen) to forget sth famlass das/es [gefälligst] \bleiben! don't do that/it!; (hör auf) stop that/it!du willst ihr die Wahrheit sagen? das würde ich an deiner Stelle lieber \bleiben lassen! you want to tell her the truth? I wouldn't do that if I were you!das Rauchen \bleiben lassen to give up [or stop] smoking* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stay; remainwo bleibst du denn so lange? — where have you been or what's been keeping you all this time?
auf dem Weg bleiben — keep to or stay on the path
bei etwas bleiben — (fig.): (an etwas festhalten) keep or stick to something
jemandem in Erinnerung od. im Gedächtnis bleiben — stay in somebody's mind or memory
das bleibt unter uns — (Dat.) that's [just] between ourselves
zusehen können, wo man bleibt — (ugs.) have to fend for oneself
im Feld/im Krieg/auf See bleiben — (verhüll. geh.) die or fall in action/die in the war/die at sea
unbestraft/unbemerkt bleiben — go unpunished/go unnoticed or escape notice
sitzen bleiben — stay or remain sitting down or seated
dabei bleibt es! — (ugs.): (daran wird nichts mehr geändert) that's that; that's the end of it
2)es bleibt zu hoffen, dass... — we can only hope that...
3) (übrigbleiben) be left; remainuns (Dat.) bleibt noch Zeit — we still have time
4)etwas bleiben lassen — give something a miss; forget something
das Rauchen bleiben lassen — (aufgeben) give up or stop smoking
* * *zu Hause bleiben stay at home; nicht ausgehen auch: stay in;im Bett bleiben stay in bed;draußen bleiben stay out;hinten bleiben be ( oder get) left behind;zum Essen bleiben stay for dinner;bleiben Sie bitte am Apparat please hold (the line);bleib auf deinem Platz stay where you are, don’t move;und wo bleibe ich? umg what about me?, and where do I come into it?;wir müssen (selber) sehen, wo wir bleiben we’ll just have to fend for ourselves (do our own thing umg);sieh zu, wo du bleibst! umg you’re on your own, kid!;bleib mir damit vom Hals(e)! don’t bother me with such things;solange er in seinen Grenzen bleibt as long as he stays within his limits, as long as he doesn’t push himself too far;im Krieg etc2.bleiben bei unverändert bei einer Sache: keep to, stick to, einer Meinung, Entscheidung etc: stick to, stand by;bei der Wahrheit bleiben stick to the truth;wollen wir doch bei der Sache bleiben let’s stick ( oder keep) to the point ( oder subject), let’s get back on track umg;ich bleibe dabei I’m not going to change my mind;ich bleibe bei meinem Versprechen/meiner Meinung I shall ( oder will) abide by my promise/opinion;ich bleibe (lieber) bei(m) Bier (I think) I’ll stick to beer, thanks;Schuster, bleib bei deinem Leisten! sprichw let the cobbler stick to his last; → Sache, Stange, Takt1 1, treu A3. in einem Zustand: remain, stay, continue (to be), keep;an/aus bleiben stay oder be kept on/off;geschlossen/trocken bleiben stay closed/dry;gesund bleiben stay ( oder keep) healthy;bleib gesund! mind how you go, now, take care!, keep well ( oder fit);am Leben bleiben stay alive;ruhig/gelassen bleiben keep quiet/one’s temper;unbestraft/unentdeckt bleiben go unpunished/undiscovered;unbenannt/anonym bleiben remain unnamed/anonymous;er bleibt immer freundlich he’s always very pleasant;sie wird sich immer treu bleiben she will always be the same;unsere Bemühungen blieben ohne Erfolg all our efforts were in vain;die Sache bleibt ein Geheimnis the affair remains a mystery;für sich bleiben keep to o.s.;bleib(, wo du bist)! stay where you are!, don’t move!;bleib, wie du bist stay the way you are;er wird uns stets in Erinnerung bleiben we will never forget him; in Todesanzeige: he will remain in our memory for ever;der Tag wird mir noch lange in Erinnerung bleiben well that’s a day I won’t forget in a hurry umg; → ruhig A4. mit Verb: remain, stay;bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up, please;bleib doch sitzen! ungeduldig: can’t you sit still (for one minute)?; → hängen1 6, liegen 7, stehen A 3-55. etwasdann lass es eben bleiben don’t, then; nobody’s forcing you;das wirst du schön bleiben lassen! you’ll do nothing of the sort ( oder kind)!, don’t you dare!;lass es lieber bleiben (better) leave it6. etwaslass das bleiben! stop it ( oder that)!, don’t do that!, leave it alone!;er kann es nicht bleiben lassen he won’t stop (doing it);das Rauchen/Trinken etcnur drei blieben (noch) only three remained;uns bleibt nicht mehr viel Zeit we haven’t got ( oder there isn’t) much time left;mir bleibt keine (andere) Wahl I have no choice (es bleibt ihr nur die Erinnerung an ihn all she has left are the memories of him;jetzt bleibt uns nur noch eine Chance we have only one chance left, this is our last chance; → vorbehalten B8. (wegbleiben)wo bleibt er denn? what’s taking him (so long)?, where’s he got to?;wo bist du so lange geblieben? where’ve you been all this time?, what took you so long?;wo ist denn der Peter geblieben? where’s Peter got to ( oder gone)?, what’s happened to Peter?;wo ist nur mein Schlüssel geblieben? what have I done with my key?;Kinder, wo ist nur die Zeit geblieben? Goodness, what’s happened to the time?9. unpers:und dabei bleibt es! and that’s that, and that’s final;dabei wird es nicht bleiben that won’t be the end of it ( oder the last we’ll etc hear of it), matters won’t rest ( oder stop umg) there;dabei muss es bleiben there the matter must rest, we’ll have to leave it there umg;es wird bei unserer Abmachung bleiben we’ll stick to our agreement;es kann nicht dabei bleiben (so kann es nicht weiter gehen) it can’t go on like this;es wird nicht bei nur einem Fehler bleiben that won’t be the only mistake ( oder fault);es bleibt nur noch wenig zu tun there isn’t much left to be done;bleibt nur noch zu hoffen, dass … we can only hope (that) …, (well,) let’s hope (that) …; → abwarten A, überlassen etc* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) stay; remainwo bleibst du denn so lange? — where have you been or what's been keeping you all this time?
auf dem Weg bleiben — keep to or stay on the path
bei etwas bleiben — (fig.): (an etwas festhalten) keep or stick to something
jemandem in Erinnerung od. im Gedächtnis bleiben — stay in somebody's mind or memory
das bleibt unter uns — (Dat.) that's [just] between ourselves
zusehen können, wo man bleibt — (ugs.) have to fend for oneself
im Feld/im Krieg/auf See bleiben — (verhüll. geh.) die or fall in action/die in the war/die at sea
unbestraft/unbemerkt bleiben — go unpunished/go unnoticed or escape notice
sitzen bleiben — stay or remain sitting down or seated
dabei bleibt es! — (ugs.): (daran wird nichts mehr geändert) that's that; that's the end of it
2)es bleibt zu hoffen, dass... — we can only hope that...
3) (übrigbleiben) be left; remainuns (Dat.) bleibt noch Zeit — we still have time
4)etwas bleiben lassen — give something a miss; forget something
das Rauchen bleiben lassen — (aufgeben) give up or stop smoking
* * *adj.abided adj. v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)= to abide v.to remain v.to rest v.to stay v. v.to abide Verbto abide v.
См. также в других словарях:
The Other Two — can also refer to an Edith Wharton book. Infobox musical artist Name = The Other Two Img capt = Stephen Morris and Gillian Gilbert on The Other Two cover of Selfish . Background = group or band Origin = Macclesfield, Cheshire, England Genre =… … Wikipedia
The Special Two — Infobox Single Name = The Special Two Artist = Missy Higgins from Album = The Sound Of White Released = April 4 2005 Format = CD Recorded = 2004 Genre = Pop Ballad Length = 3:25 Label = Producer = Mitchell Froom Chart position = * #2 (Australia)… … Wikipedia
The Last Starfighter — Theatrical release poster Directed by Nick Castle Produced by … Wikipedia
The Last Dangerous Visions — was planned to be a sequel to the science fiction short story anthologies Dangerous Visions and Again, Dangerous Visions , originally published in 1967 and 1972 respectively. It is edited by Harlan Ellison. The projected third collection was… … Wikipedia
The Last Boy Scout — Theatrical poster Directed by Tony Scott Produced by … Wikipedia
The Last Rites of Jeff Myrtlebank — The Twilight Zone episode Jeff Myrtlebank wakes up at his funeral … Wikipedia
The Last Full Measure — (published May 19, 1998 by Ballantine Books; ISBN 0 345 40491 2) is the sequel to The Killer Angels and Gods and Generals . Together, the three novels complete an American Civil War trilogy relating events from 1858 to 1865. The Last Full Measure … Wikipedia
The End of History and the Last Man — is a 1992 book by Francis Fukuyama, expanding on his 1989 essay The End of History? , published in the international affairs journal The National Interest . In the book, Fukuyama argues that the advent of Western liberal democracy may signal the… … Wikipedia
The Love of the Last Tycoon — … Wikipedia
The Last Word (short story) — The Last Word is a short story by author Graham Greene, written in 1988 (see 1988 in literature). It first appeared in The Independent but can also be found in collections of his short fiction, notably the Penguin edition of The Last Word and… … Wikipedia
The Last Yankee — is a play by Arthur Miller. The play takes place in a present day state mental hospital, located somewhere in New England. Patricia Hamilton is recovering from depression, and this may be the day she feels strong enough to go home. But a visit… … Wikipedia